查看購物車 共有:0

此產品已成功添加到購物車!

查看購物車

最美的吉他 – 帕科·德盧西亞&艾爾迪·米歐拉

最美的吉他 – 帕科·德盧西亞&艾爾迪·米歐拉

唱片編號: HDS-288 - 有現貨
120.00 100.00 已優惠:(% )

  • airport 配送範圍:  委託專業快遞企業,支持海外配送服務;
  •  快遞時效:  大陸境內順丰快遞3日左右到達,海外具體請咨詢客服;
  •  郵費説明:  所有產品均不包郵,郵費按重量收取或者到付;
  • chip 購物活動:  價格優惠,極致的視聽感受;
  • compass 發貨時間:  下單后48小時內發貨;
  • available_updates 售後政策:  支持退換貨政策,購物無憂;

商品描述

商品評價

使用條款

交貨時間

    產品資訊:

  • 專輯名稱:最美的吉他 - 帕科·德盧西亞&艾爾迪·米歐拉
  • 專輯編號:HDS-288
  • 藝術家:帕科·德盧西亞/艾爾迪·米歐拉
  • 音樂風格:弗蘭明高吉他 弗拉明戈吉他 器樂 古典
  • 唱片公司:ABC(國際)唱片


     西班牙吉他具有十分悠久的歷史,早在十三世紀,由波斯語逐漸演化成的西班牙語吉他一詞就已經形成。由于當時阿拉伯人已經占領了伊比利亞半島的南部,所以在當時吉他也分成了“摩爾吉他”和“拉丁吉他”。其中摩爾吉他琴體爲橢圓形背部鼓起,使用金屬弦,演奏風格比較粗獷;拉丁吉他琴體爲與現代吉他類似的8字型平底結構,使用羊腸弦,風格典雅。而且最早的吉他音樂是由十三世紀時卡斯提利亞國王阿爾方索十世開始萌芽的。到了十五世紀,魯特琴開始崛起,使原先的阿拉伯吉他逐漸被淘汰,而拉丁吉他進化爲比維拉琴。十六世紀,比維拉琴改用手指直接觸弦撥奏,在王室貴族民間廣泛流傳。在西班牙最盛行的時期是1535-1578年間。魯特琴亦于十六世紀奠定了古典音樂的基礎,至今依然在把式弦琴的下屬類目中占有一席之地。文藝復興之前,把式弦琴的發展較爲薄弱。隨著音樂家的不斷創作、改進。到了文藝復興時期,也就是十六世紀,魯特琴和比維拉琴的推廣達到了前所未有的盛况。出現了一批音樂家、作曲家。進入巴洛克時期,由于西班牙吉他的易彈奏性,在民間得到了極大的流行。之後又經過了不斷地改良,才有了古典吉他的定型。

在吉普賽文化和安達盧西亞文化交流的過程中,吉普賽人們就已經在演奏弗拉門戈音樂時加上了吉他,增强了節奏色彩,孕育出早期弗拉門戈音樂的雛形。最初的弗拉門戈音樂,多以歌唱爲主,吉他主要是伴奏,而很少用來獨奏。後來經弗拉門戈大師拉蒙.蒙托雅(Ramón Montoya)的大膽改革,將古典吉它與弗拉門戈音樂技巧相結合,充實幷發展了吉它的表現力,最終形成了具有獨特風格的弗拉門戈吉它。所以在弗拉門戈的發展中,即使十九世紀的後半葉(也就是所謂弗拉門戈黃金年代),弗拉門戈演出都尚未有專屬的吉他,常用的不是昂貴的Finas,就是便宜素材做成的六弦琴。直到二十世紀初,才誕生了弗拉門戈吉他。弗拉門戈吉他在外觀上與古典吉他相似也使用尼龍弦,但背板與側板用料不同,琴弦與面板之間的距離也不同等等。傳統的弗拉門戈吉他是使用柏木做背、側板,白松做面板 (用柏木做背、側板可以獲得明亮、富有顆粒感的音色),小提琴式的摩擦弦鈕,琴距也比古典吉他低。

帕科·德盧西亞(Paco de Lucia1947-2014),是世界上最優秀的弗拉門戈吉他演奏家之一,七歲便能彈奏佛朗明哥吉他,十二歲開始灌錄唱片,青少年時期贏得數項比賽之冠,十三歲跟著Jose Greco的佛朗明哥樂團巡迴國際表演。他可以說只手改變了弗拉門戈的演奏風潮,他不僅秉承Nino de Ricardo的粗獷强烈情緒表達,更融合了Ramon Montoya這個古典派的音樂概念與細膩技巧。他率先將吉他位置放低到大腿上,給了樂手更多表現空間。他以驚人的picado(快速斷音)、新的而且速度奇快的alzapuarasquaedo(刷弦)手法。除此之外,他還不斷將其他音樂形式的元素加入到佛朗明哥中(譬如拉丁美洲音樂、爵士樂的的音階與和弦概念等)。他被評爲是當代最好的弗拉門戈吉他手之一,也是將傳統西班牙音樂現代化的功臣。

出生于美國的當代吉他一代宗師艾爾迪·米歐拉 Al Di Meol肆業于著名的伯克萊音樂學院(Berklee College of Music),而他的音樂理想是將他對音樂的洞察力以切分音的節奏概念演繹音樂作品,風格與原作有極大的差异。Al Di Meol的吉他演奏技巧爐火純青,被視爲現今佳演奏家之一,Al Di Meola還是融入了他擅長的Flamenco元素、豐富而充滿新意的即興變奏,以及超技眩目却又駕馭自如的演奏技巧,呈現出嶄新的可聽性。

倆人的合作爲純純的經典音樂披上新衣,正謂返璞歸真之作,主奏吉他華彩不疾不徐,伴奏吉他跌宕跳躍,有著一分別致的清麗,甜美動人,氣度非凡。

    Spanish guitar has a very long history, as early as the thirteenth century, from the Persian language gradually evolved into the Spanish language guitar word has been formed. As the Arabs had 

already occupied the southern part of the Iberian Peninsula, the guitar was divided into "Moorish guitar" and "Latin guitar". The Moorish guitar body for the oval back bulge, the use of metal strings, 

playing style is more rugged; Latin guitar body and modern guitar similar to the figure of eight flat bottom structure, the use of sheep intestine strings, elegant style. And the earliest guitar music is by 

the thirteenth century when King Alfonso X of Castile began to sprout. In the fifteenth century, the Ruthenian guitar began to rise, so that the original Arabian guitar was gradually eliminated, and the 

Latin guitar evolved into the Bevila. In the sixteenth century, the Bivera changed to be played by fingers directly touching the strings, and it was widely spread among the royals and nobles. The most 

popular period in Spain was between 1535 and 1578. The lute also laid the foundation for classical music in the 16th century, and still occupies a place in the category of hand-held stringed 

instruments. Before the Renaissance, the development of the hand-held stringed instrument was relatively weak. With the continuous creation and improvement of musicians. During the Renaissance, 

in the sixteenth century, the promotion of the lute and bivera reached an unprecedented level. A number of musicians and composers emerged. During the Baroque period, the Spanish guitar became 

very popular among the people due to its ease of playing. Later on, the classical guitar was improved and finalized.


      In the process of exchanges between Gypsy and Andalusian cultures, Gypsies already added guitars to their flamenco music, enhancing the rhythmic colors and giving birth to the early prototype 

of flamenco music. Initially, the flamenco music, most of the main singing, the guitar is mainly accompanied, and rarely used for solo. Later, the flamenco master Ramón. Ramón Montoya, the flamenco 

master, boldly reformed the classical guitar by combining it with flamenco music techniques, which enriched and developed the expressive power of the guitar, and finally formed the flamenco guitar 

with a unique style. Therefore, in the development of flamenco, even in the second half of the 19th century (the so-called golden age of flamenco), there was not yet a dedicated guitar for flamenco 

performances, and the common instruments used were either expensive finas or six-stringed lutes made of inexpensive materials. It was not until the early 20th century that the flamenco guitar was 

born. Flamenco guitars are similar in appearance to classical guitars in that they use nylon strings, but the back and sides are made of different materials, and the distance between the strings and 

the top is different. Traditional flamenco guitars have cypress backs and sides, white pine tops (cypress backs and sides give a bright, grainy tone), friction fittings in the style of a violin, and a lower 

spacing than classical guitars.


       Paco de Lucia (1947-2014), one of the world's finest flamenco guitarists, was able to play flamenco guitar at the age of seven, began recording at the age of twelve, won several competitions as 

teenager, and at the age of thirteen was touring internationally with Jose Greco's flamenco orchestra. He changed the style of flamenco with his own hands. He not only adopted the rough and strong 

emotional expression of Nino de Ricardo, but also fused it with the musical concepts and subtleties of Ramon Montoya, a classical musician. He was the first to lower his guitar to his thighs, giving the 

musicians more room for expression. He has also introduced the amazing picado (fast breaks), the new and fast alzapua and rasquaedo (brushing). In addition to this, he continues to incorporate 

elements from other forms of music into his flamenco (e.g. Latin American music, jazz scales and chordal concepts, etc.). He is regarded as one of the best contemporary flamenco guitarists and is 

credited with modernizing traditional Spanish music.


       Born in the United States, contemporary guitarist Al Di Meola Al Di Meol studied at the prestigious Berklee College of Music (Berklee College of Music), and his musical vision is to bring his musical 

insight to syncopated rhythmic concepts to interpret the musical works, the style is very different from the original works. Considered one of today's best players, Al Di Meola's guitar work is a fresh 

take on Flamenco, with rich and innovative improvisations, and a dazzling, yet controlled virtuosity.


       The collaboration between the two puts a new spin on the pure classics, a return to the basics, with the lead guitar flamboyant and the backing guitars stuttering and jumping with a chic clarity, 

sweetness and elegance.


 

序号 曲目名稱 藝術家 時間 試聽
01 只爲你 作曲:馬裏·特裏尼 03:46
Solo Para Ti Composer: Mari Trini
02 阿蘭胡埃斯協奏曲 作曲:華金·羅德裏戈 03:35
Concierto de Aranjuez Composer: Joaquín Rodrigo
03 馬拉奎納舞曲 作曲:恩納斯托·萊庫納 03:12
Malaguena Composer: Ernesto Lecuona
04 愛的羅曼史 作曲:匿名 02:39
Romance Anónimo Composer: Anonymous
05 深淵中的玫瑰 作曲:雅各布諾 04:34
Abismo de Rosas Composer: Américo Jacomino
06 磨坊主之舞 作曲:法雅 03:07
Danza del Molinero Composer: Manuel de Falla
07 卡門變奏曲 作曲:喬治·比才 02:53
Carmen Composer: Georges Bizet
08 吉普賽人浸禮 作曲:塞巴斯蒂安·塔帕吉斯 03:41
Batismo Cigano Composer: Sebastiao Tapajós
09 山水 作曲:安東尼奧·卡斯迪羅 04:52
Sierra Del Agua Composer: Antonio Castillo
10 格拉納達 作曲:奧古斯丁·拉拉 02:44
Granada Composer: Agustín Lara
11 馬如達 作曲:洛斯·莫倫斯 05:13
Maruda Composer: Los Morrones
12 卡蒂裏博 作曲:塞巴斯蒂安·塔帕吉斯 04:08
Catirimbo Composer: Sebasti?o Tapajós
13 清晨嘉年華 作曲:路易茲·波伐 03:56
Manha de Carnaval Composer: Luiz Bonfa
14 根源 作曲:胡安·J·科洛默 03:53
Raices Composer: Juan J. Colomer
15 鐘聲 作曲:胡安·瓦雷亞 03:01
Los Campanilleros Composer: Juan Varea
16 馬埃斯特蘭薩 作曲:佩德羅·哈爾夫特·卡羅 04:07
Maestranza Composer: Pedro Halffter Caro
17 奎洛德特裏亞納 作曲:吉諾·迪奧裏 05:35
Quelo de Triana Composer: Gino D'Auri






在這裏寫一篇評論:

  • 1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
    Loading ... Loading ...

  • 6 × = forty two

     

    使用條款和條件

    歡迎登陸我司網站。請您訪問和使用ABC國際唱片公司網站前仔細閱讀以下「使用條款和條件」。 本網站的所有訪問者和用戶,不論基於何種目的訪問和使用本網站,均視為同意在訪問和使用本網站的過程中遵循以下條款和條件及以及我們網站的個人信息保護政策。若您不同意這些條款和條件,請勿訪問和使用本網站。

    條款中的「ABC國際唱片」或「我們」指本網站持有者,我司註冊地址為中國廣州市恒福路288號恒福閣三座十五全層。公司在中國註冊,註冊編號為01568303。條款中的「您」指網站的訪問者或使用者。

    訪問和使用此網站需遵守以下使用條款;

    綜述

    · 接受我們以下個人隱私條款和Cookies聲明。

    · 您提供的個人信息必須準確和真實。

    · 該網站頁面內容只為獲取你的個人基本信息。

    · 用戶名的使用、登錄、密碼或其他的輸入碼為用戶單方的責任。用戶必須自行對登錄資料保密並且維護其安全。若您自行保管不當而造成資料泄密,進而造成的濫用行為,我司概不負任何責任。

    · 我們可能在未加預告的情況下對「條款和條件」加以修改或變更。請自行查看條款和條件的相關變更。

    · 我們將不承擔任何因您違反相關條款和條件使用本網站而造成的所有索賠、損失、支出、損壞與費用(包括相關的法律費)。

    · 我們可能隨時修改或中止本網站的任何結構、內容或功能。

    · 任何不正當或違法使用該網站的行為都是被禁止的。但限製網站運行性能的行為除外。

    · 本網站所有內容(包括所有圖片和音頻)的版權,均屬ABC國際唱片或其他第三方人所擁有。

    · 所有在本網站展示的內容(如下載的音樂或圖片)均只能以個人使 用為目的,禁止以該等內容作商業用途。未經許可,不得復製、發行、出售或傳播該等內容。此外,您須承擔訪問本網站和使用本網站內容的所有風險,包含但不限 於計算機病毒的風險。盡管我們會經最大努力保證本網站內容不帶有上述任何風險,但我們不為上述風險為您可能帶來的損害承擔任何相關責任。

    · 所有內容均遵守中華人民共和國法律的消費者權益保護法。

    · 本網站會參考或包含到第三方網站的鏈接。如果您點擊這些第三方網站的鏈接,我們對這些網站內容的真實性和準確度也不負任何責任。

    · 本網站使用cookies記錄訪問者瀏覽喜好。如果您允許您的cookies被使用,請查看我們的個人隱私政策和Cookies申明。

    · 本網站所有內容信息和材料的準確性、及時性、性能、全面性及適用性,不論其是用於任何特殊目的,我司或其他第三方均不做任何擔保。

    · 您須承擔訪問本網站和使用本網站內容的所有風險,我們不承擔任何責任。本網站上的任何產品、服務或信息能否滿足您的需要,將由您自行決定。

    · 您使用本網站的行為或由此引發的任何爭議將按照中華人民共和國法律處理。

     商品購買:

    · 購買者須年滿18歲。

    · 購買時您須提供您的姓名、地址、電話號碼、付款方式(包括付款行及其他細節)以及我們日後需要您提供的其他信息。您所提供的個人信息需要您自行承擔風險。

    · 您若購買實物產品(包括但不僅限於CD,LP等唱片), 我們在網站上收到您的訂單,會按照您提供的郵箱給您發送一封訂單確認函(不管您收到與否),您與我司的合同即刻生效。

    · 註意:所有訂單以庫存數量和其他因素為準。我們無義務接受您的任何訂單,若不能接受您的訂單,我們會另行通知您。

    · 以下是我們接受的付款方式:PayPal, Visa Credit, Visa Debit, Mastercard, Maestro, Visa Electron and JCB. 如果您的銀行卡或PayPal賬戶不夠明確,我們將不確認您的訂單。這種情況下,請您再次確認賬戶信息是否準確或是選擇其他付款方式。

    · 商品價格以您下單時網站上的價格為準。我司有權在任何時間更改任何產品的價格。若商品在您下單後降價,您將不會收到任何退款。以上所述均不影響您的法定權益。

    · 基於相關法律和政策所規定的,可以在合理範圍內將從我司購買的音樂刻錄成CD或轉存入可移動音樂播放器。但禁止以該等內容作商業用途。

    · 您保證提供給我們的付款信息均為真實且準確,並保證您是該銀行卡的持有者(或PayPal賬號持有者)

    · 在您訂購的實物商品未派送之前,您可以電郵通知我們取消訂單。聯系郵箱為 service@abcrecord.com ,同時告知您的姓名、地址、訂單號。您也可以在周一至周五香港時間早上9點至下午5點電話告知取消訂單。請註意:音樂下載購買的產品收到訂單後會立即發送給您,恕不能取消此類訂單。

    商品退換:

    · 如您收到的商品存在破損或瑕疵,請通過寫信或郵件至service@abcrecord.com告知我們, 並在您購買商品28天之內將商品退回至我司,我們可以為您換貨或修復破損或有瑕疵的商品,或者全額退款給您(包括郵費和包裝費)。實物商品(包括但不僅限於CD)請按原樣退回至以下商品退換地址:Block 3,15/F.,Richland Tower,288 Heng Fu Road,Guangzhou,P.R.C. (同時包含一份破損或有瑕疵商品的說明)。音樂下載退換需發送至以上郵箱並附上一份破損或有瑕疵商品的說明。

    · 若由於我們的疏忽,不小心發錯了貨。您只需通過信件或郵件的方式通知我們,並將貨物退回,我們退全款給您,包含向您收取的額外郵費和包裝費。請參考第一段「商品退換」了解我們的退換地址和郵箱。若您沒有因此支付額外的郵費,則不會給您郵費的補償。

    · 自購買七日 之內起,或收到貨物七日之內起(以後時間先後的後一個為準),您可以取消訂單。若您取消訂單,我們會全額退款給您。退貨商品需寄至以下地址:Block 3,15/F.,Richland Tower,288 Heng Fu Road,Guangzhou,P.R.C. 。音樂下載退換需發送至service@abcrecord.com並附上一份取消訂單通知和訂單號。

    1.     郵費如何收取?

    所有區域我們提供免費包裝,所有產品均不包郵,郵費按重量收取或者到付。

    2.     包裹通過什麽方式送達

    中國大陸境內用順豐發貨;其他區域用standard Air Mail發貨;大量訂單一般用DHL發貨。

    3.     如何退回破損商品或有瑕疵的商品

    如果我們售出的的商品有破損或者有瑕疵,您只需自購買日起28天內通知我方(通過信件或是電郵service@abcrecord.com)並將貨物寄回給我們,我們可以為您退換或者為您修復損壞或者有瑕疵的商品,或者全額退款給您(包括包裝費和郵費)實體商品應以原樣寄回到我司以下退貨地址:中國廣州市恒福路288號恒福閣三座十五層。音樂下載應通過以上郵件地址回傳直我司,並附上一封您的通知。

    4.     能否取消訂單

    自購買七日之內,或收到貨物七日之內起(以後時間先後的後一個為準),您可以取消訂單。若您取消訂單,我們會全額退款給您。退貨商品需寄至以下地址:中國廣州市恒福路288號恒福閣三座十五層。音樂下載退換需發送郵件至service@abcrecord.com並附上一份取消訂單通知和訂單號。

    5.     如何下載MP3

    MP3購買付款之後,頁面會自動跳轉到下載MP3 Zip文件的鏈接。該文件是有有效期的,建議您馬上下載,最好是當天完成下載。如果您過了下載期限而無法下載文件,請電郵service@abcrecord.com。

    6.     MP3下載後不小心刪掉了怎麽辦

    下載MP3後,您應保證自己知道其儲存路徑。例如在您的桌面上,默認的儲存路徑因您電腦的設置而異。您可以在電腦裏搜索曲目名稱或藝術家名稱來查找文件。如果您仍然找不到該文件,請電郵service@abcrecord.com。

    7.     你們采用的比特率為多少

    我們MP3的編碼速度為320kbps,采用的是恒定比特率。

    8.     MP3文件用什麽播放

    MP3格式是數字音樂格式中兼容性最好的。您電腦裏的任何媒體播放器或移動設備都能夠播放MP3文件。

    9.     為什麽不是ABC(國際)唱片發行的所有唱片都支持下載
    因為ABC不是擁有發行所有唱片的版權,許多還需要獲得許可。有些唱片仍需特許安排意味著我們沒有該唱片的下載版權,因此我們無權發行該唱片的MP3格式。我們也在盡最大努力發行更多的MP3版本,但目前為止我們提供的MP3格式的下載,占ABC(國際)唱片網站上所有專輯總數的25%。

    Tags:

    類似產品:

    憾低曬

    100.00 80.00

    鄧麗君35週年

    120.00 100.00

    非常雪莉

    120.00 100.00

    一代巨人-彭修文

    180.00 150.00

    郵箱: service@abcrecord.com

    微信:ABC13922775208